Avrupa’da canlı casino oynayan kullanıcıların %74’ü mobil bettilt güncel giriş adresi cihazlarını kullanmaktadır; bu nedenle tüm canlı oyunlarını mobil uyumlu hale getirmiştir.

Bahis oynamanın en bahsegel güvenli adresi olarak bilinir.

polskie kasyno online casino zimpler casino interac casino bonus kasynowy casino einzahlung mit visa kaszinók gyors kifizetésekkel mobile casino paysafecard melhor casino online portugal casino binance pay casino binance pay online casino online casino handyrechnung kasyno skrill polska online kasyno casinos com transferencia bancaria em portugal skrill online casino casino online paysafecard krypto casino ohne kyc zagraniczne kasyno online új magyar online casino bónus de casino online casino bitcoin casino curaçao trustly mobilos kaszino amazon pay casino casinos online que pagam rápido canada bitcoin casino gigadat casinos idebit accepted casino kasyno depozyt revolut online casinoer med dkk kasyno na sms casino online a dinheiro casino uden nemid free spins top klarna casino bitcoin casino casinos online skrill kasyna online MiFinity kasyno online ezeeWallet top android casinos bitcoin casino erfahrungen kasyno online skrill real money online casino neteller casino online echeck casinos online online kaszinó paypal gyors kifizetések kaszinók casino without verification casinos paysafecard neteller casinoer casinos with idebit

Avrupa’da canlı casino oynayan kullanıcıların %74’ü mobil bettilt güncel giriş adresi cihazlarını kullanmaktadır; bu nedenle tüm canlı oyunlarını mobil uyumlu hale getirmiştir.

Bahis oynamanın en bahsegel güvenli adresi olarak bilinir.

Les interrogations en hébreu

Dans le dernier chapitre, nous avons appris à comprendre des phrases simples en hébreu au temps présent. C'est bien mais nous pouvons maintenant aller plus loin en apprenant aussi des phrases interrogatives afin de pouvoir poser des questions !

Nous verrons par la même occasion de nombreux mots ainsi que des pronoms démonstratifs, possessifs pour définir ce que l'on demande.

Aller, on y va !


Demander qu'est ce que c'est ?

Pour demander qu'est ce qu'une chose devant nous, nous devons d'abord savoir si c'est au singulier, au féminin ou au pluriel. Pour cela rappelez-vous qu'en général les mots finissant par ה he et ת tav sont au féminin, et ceux avec ים ime et וֹת ote au pluriel.

Pronoms démonstratifs
בּנק
bank (banque)
בּקבּוּק
bakbouk (bouteille)
טֶלֶפוֹן
téléfone (téléphone)
+ זֶה zéh (ce)
פּיצָה
pitsah (pizza)
כּיתָה
qita (classe)
טֶלֶוויזיה
télévvyzya (télévision)
+ זֹאת zote (cette)
סטוּדֶנטים
stoudentïme (étudiants)
בּקבּוּקים
bakboukim (bouteilles)
דירוֹת
dirote (appartements)
+ אֵלֶה éléh (ces)

Ces trois pronoms fonctionnent aussi avec des personnes, vous pouvez donc vous en servir pour désigner vraiment n'importe qui ou quoi avec !

Maintenant que nous savons comment désigner une chose, nous avons besoin du mot qui donne l'interrogation.

Ces mots sont מה ma (quoi) et מי mi (qui).

chose

personne
+ זֶה zéh (le)
זֹאת zote (la)
אֵלֶה éléh (les)
+ מה ma (quoi)

מי mi (qui)

Pour cette fois ci, souvenez vous bien que מה ma (quoi) s'utilise uniquement pour les choses et מי mi (qui) uniquement pour les personnes. C'est comme en français !

Ce qui donnera ainsi comme phrases :

? סטוּדֶנטים אֵלֶה מי
mi éléh stoudentim
c'est qui les étudiants ?
? בּקבּוּק זֶה מה
ma zé bakbouk
c'est quoi la bouteille ?
? כּיתָה זֹאת מה
ma zot kita?
c'est quoi la classe ?

A noter que pour spécifier un objet ou une personne en particulier, il faut juste ajouter un ה he comme suffixe !

? הסטוּדֶנטים מי
mi ha stoudentim
c'est qui ces étudiants ?
? הבּקבּוּק מה
ma ha baqbouq
c'est quoi cette bouteille ?
? הכּיתָה מה
ma ha qita?
c'est quoi cette classe ?

Cette façon de définir quelque chose avec un ה he comme préfixe est assez flexible et parfois déroutante mais normalement cela devient naturel avec le temps. Rappelez-vous que quand vous souhaitez désigner une chose/personne dites bien ha... avant le mot et c'est bon !


Les questions courantes...

Maintenant que nous avons appris à poser une question sur quelque chose, nous allons pouvoir voir les questions plus générales

Pour demander où est quelqu'un ou quelque chose, on utilse אֵיפה eyfo (où?) et dans la réponse le mot désignant le lieux doit être préfixé d'un ב be (dans ou à).

העיתון בבית ? אֵיפה העיתון
hahytone ba baïte eyfo hahytone ?
le journal est à la maison où est le journal ?

De même que pour demander la provenance, on utilisera presque le même mot מֵאַיפה meyfo (d'où?) et cette fois ci le mot qui désigne le lieu dans la réponse est préfixé d'un מ me (de ...)

אני מצרפת ? מאיפה אתה
ani metsarfat meyfo ata ?
je suis de France d'où es tu ?

Pour demander la direction de quelque chose on utilise לְאָן léane (vers où?) et on préfixe la réponse avec ל le.

אני הולך לסופרמרקט ? לְאָן אתה הולך
ani holerhe lésoupermarket léane ata holere ?
je vais au supermarché où vas tu ?

Pour demander à quel moment s'est déroulé ou se déroulera un évenement on utilise מָתַי mataï (quand?) et si la réponse est un nom on préfixe avec ב be (à)

! בערב ? מָתַי הַמְסִיבָּה
ba érev ! mataï hamessibha ?
dans la soirée ! quand est la fête ?

On ne préfixe pas avec un ב be quand on utilise אַחֲרֵי arharey (après) ou לפני lifney (avant) !

Il existe aussi sous sa forme ממָתַי memataï (depuis quand?) et la réponse sera préfixée d'un מ me (depuis).

Pour demander de spécifier quelque chose on utilise איזה eyezhé (lequel?). Il existe aussi sous son autre forme בְאיזה béeyezhé (dans lequel?) pour par exemple demander spécifiquement à quelle heure ou quel jour se déroulera un événement. Pour quelque chose au féminin on utilisera plutôt אֵיזוֹ eyezo (laquelle?) et בְאֵיזוֹ béeyezo (dans laquelle?)

Pour demander comment ou comment s'est passé quelque chose on utilise אֵירְ eïrh (comment?).

Pour dire simplement quoi, on utilise מָה mah (quoi?).

On peut aussi l'utiliser dans une autre forme comme עַל מָה al ma (à propos de quoi ?).

Ou bien pour demander pourquoi avec לָמָה lamah (pourquoi?).

Pour demander la quantité on utilise כַּמָה camah (combien?).

Pour demander s'il y a quelque chose on utilise יֵשׁ yesh (il y a?) plus le nom, ou alors s'il n'y a pas אֵין aïne (il n'y a pas?). Ces mots peuvent aussi bien s'utiliser pour demander que pour répondre en fonction de l'intonation ou de la présence d'un point d'interrogation !

Pour savoir si quelque chose est possible ou pas on dit אֶפְשָׁר eifshar (possible?) ou אי אֶפְשָׁר iy eifshar (pas possible?).

Le mot "pour" se dit בִּשְׁבִיל bishvil (pour). Ainsi on peut construire les questions בִּשְׁבִיל מי bishvil mi (pour qui ?).

Voilà, mine de rien en apprenant tout cela nous avons déjà des bases pour poser un bon nombre de questions variées ! Il nous faudra par la suite essentiellement du vocabulaire, quelques exemples de grammaire, de la syntaxe, et surtout de la pratique pour maitriser la meilleure façon de poser les questions !

Revenir au sommaire