Avrupa’da canlı casino oynayan kullanıcıların %74’ü mobil bettilt güncel giriş adresi cihazlarını kullanmaktadır; bu nedenle tüm canlı oyunlarını mobil uyumlu hale getirmiştir.

Bahis oynamanın en bahsegel güvenli adresi olarak bilinir.

polskie kasyno online casino zimpler casino interac casino bonus kasynowy casino einzahlung mit visa kaszinók gyors kifizetésekkel mobile casino paysafecard melhor casino online portugal casino binance pay casino binance pay online casino online casino handyrechnung kasyno skrill polska online kasyno casinos com transferencia bancaria em portugal skrill online casino casino online paysafecard krypto casino ohne kyc zagraniczne kasyno online új magyar online casino bónus de casino online casino bitcoin casino curaçao trustly mobilos kaszino amazon pay casino casinos online que pagam rápido canada bitcoin casino gigadat casinos idebit accepted casino kasyno depozyt revolut online casinoer med dkk kasyno na sms casino online a dinheiro casino uden nemid free spins top klarna casino bitcoin casino casinos online skrill kasyna online MiFinity kasyno online ezeeWallet top android casinos bitcoin casino erfahrungen kasyno online skrill real money online casino neteller casino online echeck casinos online online kaszinó paypal gyors kifizetések kaszinók casino without verification casinos paysafecard neteller casinoer casinos with idebit

Avrupa’da canlı casino oynayan kullanıcıların %74’ü mobil bettilt güncel giriş adresi cihazlarını kullanmaktadır; bu nedenle tüm canlı oyunlarını mobil uyumlu hale getirmiştir.

Bahis oynamanın en bahsegel güvenli adresi olarak bilinir.

Les prépositions en hébreu

Maintenant que nous savons poser des questions et que nous connaissons les principaux mots pour définir les différents types de questions, nous pouvons nous lancer dans l'apprentissage des principales prépositions en hébreu ainsi que leurs formes conjuguées !

Ce chapitre, tout comme le précédent est plutôt facile à comprendre mais il fait surtout travailler la mémoire !


Les prépositions courantes

Pour définir la raison de quelque chose, on utilise מִפּני שׁ mipney shé (parce que ... + verbe) ou כִי ki (parce que ... + verbe), ainsi que בגלל biglal (parce que ... + nom).

Pour exprimer le résultat de quelque de chose on utilise לכן larhène (donc ...).

Pour expliquer le but d'une chose on utilise כדי qédéye (afin de ...), à ne pas confondre avec כדאי qédaye (ça vaut ...) !

Quand on définit une phrase avec des événements on utilise קוֹדם kodème (en premier), אחר-רך arhar-rarh (ensuite) et אחרון arharone (dernier).

On utilise aussi לפני lifney (avant) et אחַרֵי arharey (après). תמיד tamid (toujours), אף פּעם לא af paam lo (jamais) et לפעמים léfamime (parfois).

Les prépositions conjugables

En hébreu les prépositions sont conjugables, c'est à dire qu'elles changent de terminaisons en fonction de la personne. Parfois elles changent même complétement de forme ! Par exemple עם ime (avec) s'écrit איתי iti (avec moi) ou איתה ita (avec elle) !

Voici les prépositions conjugables les plus courantes avec toutes leurs formes !

ce

את ate

moi אוֹתי oti
toi אוֹתך othra
toi (fem.) אוֹתך otahr
lui אוֹתו oto
elle אוֹתה otha
nous אוֹתָנוּ otanou
vous אתכם othreme
vous (fem.) אתכן othrene
eux אוֹתָם otame
elles אוֹתָן otane

avec

עם ime

avec moi איתי iti
avec toi איתך itrha
avec toi (fem.) איתך itere
avec lui איתו ito
avec elle איתה itha
avec nous איתָנוּ itanou
avec vous איתכם itrhem
avec vous (fem.) איתָכן itrhene
avec eux איתָם itam
avec elles איתָן itane

à

ל le

à moi לי li
à toi לך lérha
à toi (fem.) לך larh
à lui לוֹ lo
à elle לה la
à nous לנוּ lanou
à vous לכם larhème
à vous (fem.) לכן larhène
à eux להם lahème
à elles להן lahène

de

של shèle

le mien שלי shéli
le tien שלך shélrha
le tien (fem.) שלך shélarh
le sien שלוֹ shélo
la sienne שלה shéla
le nôtre שלנוּ shélanou
le vôtre שלכם shélrhème
le vôtre (fem.) שלכן shélrhène
le leur שלהם shélhaème
le leur שלהן shélhaène

chez

אצל etsèle

chez moi אצלי etsli
chez toi אצלך etslrha
chez toi (fem.) אצלך etslarh
chez lui אצלו etslo
chez elle אצלה etsla
chez nous אצלנוּ etslenou
chez vous אצלכם etslrhème
chez vous (fem.) אצלכן etslrhène
chez eux אצלם etslame
chez elles אצלן etslane

pour

בּשׁביל bishvile

pour moi בּשׁבילי bishvili
pour toi בּשׁבילך bishivlrha
pour toi (fem.) בּשׁבילך bishivlerh
pour lui בּשׁבילו bishivilo
pour elle בּשׁבילה bishvila
pour nous בּשׁבילנוּ bishvilenou
pour vous בּשׁבילכם bishvilrhème
pour vous (fem.) בּשׁבילכן bishvilrhène
pour eux בּשׁבילם bishvilame
pour elles בּשׁבילן bishvilane

sur / à propos de

על al

sur moi עלי ali
sur toi עליך aleyrha
sur toi (fem.) עליך alayirh
sur lui עליו alav
sur elle עליה aleya
sur nous עלינו aleynou
sur vous עליכם alerheme
sur vous (fem.) עליכן alerhene
sur eux עליהם aleheme
sur elles עליהן alehene

à coté de

על-יד al yade

à coté de moi על-ידי al yadi
à coté de toi על-ידך al yadra
à coté de toi (fem.) על-ידך al yaderh
à coté de lui על-ידו al yado
à coté d'elle על-ידה al yada
à coté de nous על-ידנוּ al yadénou
à coté de vous על-ידכם al yadrème
à coté de vous (fem.) על-ידכן al yadrène
à coté d'eux על-ידם al yadame
à coté d'elles על-ידן al yadane

par soi même

בּעצם beetsem

par moi même בּעצמי beatsmi
par toi même בּעצמך beatsmrha
par toi même (fem.) בּעצמך beatsmere
par lui même בּעצמו beatsmo
par elle même בּעצמה beatsma
par nous même בּעצמנוּ beatsmenou
par vous même בּעצמכם beatsmrhème
par vous même (fem.) בּעצמכן beatsmrhène
par eux mêmes בּעצמם beatsmame
par elles même בּעצמן beatsmane

que

מ me

que moi ממני mimeni
que toi ממך mimerha
que toi (fem.) ממך mimerhe
que lui ממנו mimeno
qu'elle ממנה mimena
par nous même ממנוּ mimenou
que vous מכּם mirhem
que vous (fem.) מכּן mirhene
qu'eux מהם meheme
qu'elles מהן mehene

Voilà ! Nous avons ici une bonne partie des prépositions à connaitre dans les bases de l'hébreu ! Essayez de vous souvenir aussi de leurs formes conjuguées car elles sont très utiles pour ne pas toujours être obligé de rajouter le nom après elles.

Toute ces prépositions s'utilisent aussi bien pour les personnes que pour les choses !

Comment utiliser les prépositions ?

Quelques explications pour pouvoir comprendre le fonctionnement de certaines prépositions

La préposition את ate est un peu spéciale car son utilisation n'a pas exactement d'équivalent en français et pourtant elle est très souvent utilisée ! D'une manière générale elle se place très souvent avant un nom qui est le sujet de la phrase et qui est désigné.

La préposition עם ime est l'équivalent de "avec" et peut être utilisé sous sa forme de base comme dans אני נוסע עם חברים ani nossa im rhaverim (je voyage avec des amis) ou אני נוסע איתם ani nossea itame (je voyage avec eux).

La préposition ל le s'utilise pour désigner la direction de quelque chose à quelqu'un et parfois avec une forme assez inhabituelle en français, par exemple ?איזה ספר כדאי לי לקרוא eyzha séfére qédaï li licro? (quel livre vaut à moi de lire ?).

Pour la préposition של shèle, elle définit la possession. Par exemple המכונית של אבא שלי hameronite shèle aba shéli (la voiture de mon père).

Par exemple הַתַלמִידים רוֹאִים אָת הַמוֹרה hatalmidime roïme ete hamora (les élèves voient la professeur) ou הַתַלמִידים רוֹאִים אוֹתָה hatalmidime roïme otah (les élèves la voit).

Pour indiquer que quelque chose est chez quelqu'un on utilise אצל etsèle comme dans אני אוכל אצל ההורים שלי ani orhel etsel haorim sheli (je mange chez mes parents).

L'équivalent du mot "pour" בּשׁביל bishvile a un fonctionement presque identique qu'en français !

Quand on parle à propos de quelque chose ou quelqu'un on utilise על-יד al yade (à propos de..).

Pour indiquer une présence à l'intérieur de quelque chose (ou de quelqu'un?) on utilise tout simplement b (à l'intérieur de..) en préfixe du nom ou telle quelle dans sa forme conjuguée.

Pour dire que quelque chose a été fait par soi même on utilise עצם etsem (par soi même) comme par exemple אני יכוֹל לבשל בעצמי ani yarol levachel beatsmi (je peux cuisiner moi même).

La préposition מ me est utilisée pour faire des comparaisons comme dans אני יותר גבוה ממנו והוא יותר גדול ממני ani iotere gavoa mimeno vehou iotere gadol mimeni (je suis plus grand que lui et il est plus gros que moi).

C'est à peu près tout pour les prépositions, il y en a encore d'autres mais celles ci que nous avons vu sont les principales et c'est déjà très bien si nous parvenons à nous en souvenir ! Essayez de les apprendre en écrivant des phrases simples avec !

Revenir au sommaire